Most Active Stories
- In projects big and small, Watertown’s downtown reviving – but some say city government lacks vision
- Audio postcard: Sackets Harbor choral group rehearses
- Winter storm brings heavy snow to the region
- Closings and cancelations for Wednesday
- Oswego County nuclear plant shut down for the second time in less than a week
French Town Says Non To "Mademoiselle"
Originally published on Sun January 29, 2012 9:48 pm
GUY RAZ, HOST:
And speaking of French, a small French revolution is underway in the town of Cesson - sorry. How do you say it?
RAZ: Thankfully, our intern Lauren Benichou is French. Anyway, as I was saying, in that town, the mayor, Michel Bihan, has banned the use of the word mademoiselle.
MAYOR MICHEL BIHAN: (Through translator) In France, mademoiselle is a condescending term. We believe that it's more natural and fair to call women madame.
RAZ: Mademoiselle is the equivalent of miss in English. And on official documents in France, including credit card applications, for example, women must identify themselves as either madame, which means she's married, or mademoiselle, which means she's not. Mayor Bihan was actually elected on a platform of gender equality back in 2008, and one of his campaign promises was to eliminate mademoiselle from the city limits.
BIHAN: (Through Translator) As men, we don't have to worry about that. In letters and in everyday conversation with a woman, we don't need to know whether she's married or not. It's a private and personal choice. We respect the person's private life so we call all women madame.
RAZ: Feminists groups in France have long campaigned to get rid of the word. Germany officially threw out the title fraulein which means the same thing back in 1972. Cesson-Sevigne is now the second town in France to ban any reference to mademoiselle on official municipal documents. No word on whether the central government in Paris has received the message. Transcript provided by NPR, Copyright NPR.